|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- }0 R3 v5 O/ W& g
) C0 y5 k1 b& ]* S" P! k
+ x- C: X2 x1 o& w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 j. \( E6 d7 u E0 y
' @" X* q1 O V n, t x' Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( H& D8 b# ?3 t# ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' K2 e- X6 ~. @We're this close together, just this bit close together,
2 I, T2 i0 g. _$ O" T1 m7 c) `; q7 f4 P1 W% v( W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ C1 X0 W7 J! c" y; j7 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 e# z$ i4 n1 P5 ?5 t7 l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 [5 z# C3 Z* E9 r# |
! S$ d( h: h5 i5 @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 N. P6 m4 i0 B' R% Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 m, }9 Z+ _; \+ N' O6 eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . K/ R- }8 Z) T, w
3 Z/ G# q; n0 Q* ^. iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# {2 @8 S8 L/ [+ j, ]+ k$ _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 T. l9 I- X7 j- Y" b2 o& v
Don't know why, and I never understand that.
; ?8 b. J7 ^3 f' y$ h' a
3 L6 ]/ l+ [/ F) ?$ j, k8 V4 M- s3 }
! W3 G9 S" V& O+ {* S# O' T$ J. b/ K; P# T3 l$ J5 @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % D' Q) D1 ^/ Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! [; b# R0 y: r1 _& x6 P" E
Just only a inch, but it seems so far.' {9 k! K `6 X( v/ f: U# p
* t5 W6 l8 M' Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - [4 }1 g: H) G' k) @8 t V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 n' L; h) \ f2 U) ?* m- \: ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& ?/ H% F8 v( C
- N% }6 A8 X1 Q* d! {4 f; Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ p- O9 ~1 n2 e" g! W4 v# Y/ G0 L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - `! v0 e# j" b( a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." ^$ Y& F+ k6 e. ]: k
, ?& P) j& t/ i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % t8 ] Z+ l4 g1 z) j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 Y7 ~) z1 V: _; R) j- C0 t- vHowever close to you, it's like without you.) {# f/ z: ]) V. d+ ]! d
4 p4 O* Z* _. c3 J
3 f8 ]& n- m; m: I# A0 I y# G+ Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 p- w, A" M* G, t( u Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- f6 o+ S* `, RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: ?( b; {' H7 N& U
8 }3 L0 q6 X/ |8 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- ]" a$ T% F8 `, v. C6 U2 r. G+ Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 H7 ~) q2 e" n4 ]; J! c' T0 i9 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; ]% m# a: `; V. P! C0 V
) S2 [, s" K% t2 M0 g. h# g$ m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) o; P5 ~6 x/ p: z) \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & f1 }. G: Y/ s( \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' h/ h" l- O' I5 w( g. I. Y0 _1 D, w1 i' I# p$ H- E9 M8 j' c/ i P# t% s; t" Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% t' X! i% b9 B$ U+ k! tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( E" o- s3 c' C5 b" h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ w$ O3 i9 L9 n- `) Z& s/ y$ X7 n9 }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ q& H/ g0 m" }% ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 j( r' U2 e# o0 [3 i) p) j) ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' W z* b1 ^" D
- b6 k+ C, Z+ H& P1 ~9 G) s# u7 |
; d* J. h5 {2 ?% w2 o6 ?7 z! v
% w, O3 `3 O% Y2 \% Z1 p2 z Y8 qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( G8 b6 X. M; z. |. X+ ?% e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ b7 O4 y8 T% O1 l: m1 u8 d( m+ iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& l6 E. v* D t0 T& l
& o4 @6 x% f# B+ n8 i" c; J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. s, K5 D, ~& Z' G6 J2 Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" r8 \6 O* ]% ]1 l3 TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 C1 f, K# j/ M. D- U5 E d+ B
8 z3 O) O6 b0 s" B" T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ z; ]+ F+ f4 ]3 j9 n8 [5 C: W& ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % c" \% e6 m+ ~) f+ v$ ]5 h3 b
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 T& U1 {' `8 V8 {- O( j, ?0 o) y4 R4 l3 Q: S
/ v) E- u( _& K$ q9 v1 s/ T( E
2 Y9 O. ?* E/ r- s" ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 P! y6 F7 E& f! N& l% `, H1 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + U$ s- J5 _ \3 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 k& j3 ^9 _8 L# z
) c% s4 y! a8 Q7 x' Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 y, n$ L7 R# a. M. }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 @# X. P3 d3 B- Y) N2 P: G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 g1 @* p0 O8 N; ^, ?, N
' O) w* n7 Y) A. m! O, ^$ C5 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + r9 Z, Y5 I4 K4 M7 v0 ~ R4 `: B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
K* {4 q1 C5 u E3 \2 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) R7 |1 I' F7 t
! a: ~* a/ v9 f5 R, f. cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - M) b3 y( A' u+ _5 W7 h/ k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) F7 m5 {7 F# h+ G: Q% f% b' i) O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: z3 N% \8 ]/ y6 O! }
5 R! K. B% a" j+ B; [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 ?) H8 F- O; I5 D/ s, Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 Z+ k: ~) ?& T* u& X3 Z. ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( k1 ^* A- b/ q& r% G
2 \. U# L. ]8 K* g( Z$ S d9 eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ L+ Y) u5 t! u; w9 \. p8 Z: m% Bter mâi rák kam dieow gôr por …
* @( g/ j8 `5 D4 n0 ?; _0 _That you don't love me in one word would suffice... |
|