|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 ]- n+ I# t5 [( s9 [7 d
0 W4 a& a1 j( y9 F7 z
+ g7 s& |- n; y1 `$ G% r1 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# t, w7 _: R; h
; A1 E. } ]8 V7 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 b6 H1 { j" M3 o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) o+ [' _0 C6 d8 a$ H5 E6 i9 sWe're this close together, just this bit close together,
0 W) ^4 Q2 C1 u9 H
: {# i$ `9 F1 K9 d1 Z+ Q. eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* b% |! D6 H; _* T" Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
|& ]! q3 C; }/ W5 a; d2 U, K5 bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. ]0 n% o" F" j4 l( x$ b% Y) g0 I1 c5 |! _3 |# O& R* A! w( u1 m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& Q7 x* x z- ^% f- Y* Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - L' d- H' S/ W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 @2 c" V9 c" ]0 T" B: T
: `3 P; T% |2 t( t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ l" ~, n) A9 b: K+ Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " ?3 b( O7 @; K. D3 ?9 u* a- x
Don't know why, and I never understand that.
1 d/ V" H( C0 e1 U$ R1 l7 o( X2 ]. M$ i
5 Q' M/ T* K5 L3 B" L, a
6 Y/ f; c/ ], iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล B: ?- g+ g* w' O% r( [" n; o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 Z4 B7 R6 M) r* L: ~! T! K0 {
Just only a inch, but it seems so far.1 K) s1 U1 t* P$ o/ u& }; m( ]
. ~- I4 `0 w! F. ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # H, K6 J- f. N" t0 ^/ G5 q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 e0 l9 @" S5 p* T) O1 hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* I6 a% ]" ?1 ?1 f T. a7 L6 T4 k% g5 }. L* M. O: ?8 Z8 e, B2 X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; `( ?( E" I, B5 w) Q& ?" w, `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % ` l! G. K4 ]# q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 t: F# o+ D- X$ T t
8 u7 p( O* k" Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ s0 `2 h3 v3 I. L2 L7 n4 a s% }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ `! P0 o5 f. V8 k5 YHowever close to you, it's like without you.& l5 x; X1 {5 u" i5 m
[7 E+ z' E, Z9 N6 a; D# X7 ~/ c$ F8 e+ r
6 O7 n, B) B) ^- yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* q/ Z: d5 O+ Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 E! ^( O$ {% |5 s1 t6 v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., Z' q1 m! l/ _4 {7 _$ P" A2 C
7 |' q1 g6 h( S, b: v! Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ l/ K- ^9 b, l" e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 Y$ I9 Y0 V) f9 ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ [+ A9 S0 R1 y5 I7 R* Z. t6 u; h& }% y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 J5 o2 k1 }5 T6 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # j1 o/ M* S7 ]- ^1 V2 F; j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# n2 ?3 ^1 ` u+ w r* h! V- z; f0 H& i2 c9 y, ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! m8 B, b6 i4 z/ C5 Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 V$ o' |4 }* {; _1 t$ v9 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; y. }( u3 E- Q- ~, V% m8 {7 }$ Q0 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ l" y: p, m+ a2 \$ cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - y' a0 N& f* L& U n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. l$ x, x- R& R5 I* x
9 W; v( }3 F/ P- D8 n
) j: @" X6 N M1 [* t8 Z
, N g. Z, H: o: A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 T) P4 p$ B" s( H! u. M7 aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; T. j( K0 U p# }+ m% D4 u/ Z) eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) l8 E I! w w# ]+ }
- X n, c6 p5 f/ O' w5 _6 sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 ]3 i/ o+ r7 `# C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 z7 S2 W9 W* m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ n8 t6 e8 Q$ \( ~ Z" c/ I+ |. B3 k9 b
- E& Q* U2 _3 R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ g7 |0 S3 L) f# Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 i2 _" g6 Z" N/ k! v
I only ask to have you to be like the same person as before.5 k& Q' |6 x+ B4 g
% v- s( o1 {5 k& i' i
! M8 S: \' H& k' Z5 T7 ~1 _
/ y: `; p. ~$ Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% j+ j1 z4 ?6 ?2 N3 m% qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 _8 L& K. ~6 J( W* Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 l' ?, I( l% K. G) _+ n
3 P6 u+ C" h2 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 Q' ]5 s! |% b' E" l4 D+ K5 P, R# n! t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : m- ?' A4 T! B" r' J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( Z3 S! k, L* M5 X
* @. A1 {" r! ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ `9 a4 b9 O }! S+ O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 c, b; ]* s# K, O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: j, K6 z# ? N9 r3 R) H! e' K+ P5 k. f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ K2 U) [# m4 {- _9 D X2 W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + J+ N- h8 [/ x3 `3 J6 ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: g7 N/ T% ?/ h2 e: Y2 T0 c, y
0 |+ ?, }) H2 h3 l1 q( dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ I+ a! h/ r9 U5 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 g0 e. g' m4 PTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 h) [( C5 y: Z# M- r/ H0 H$ ~6 m; a8 ^: M/ F- E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 d2 g% F) E3 v& @. Pter mâi rák kam dieow gôr por …
2 v' V1 ?6 f4 B5 r; N8 f+ U$ GThat you don't love me in one word would suffice... |
|