|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
+ B8 P5 G: [" u1 o) r/ X; @4 a4 e: a- Z; G i) N
A
* l1 ~. j/ h7 c0 Z2 ?Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 2 n k, {9 H4 g' |
Ahan gen 晚餐 , T, F5 t4 |' P* B" h' n
B
7 |* v; }% P7 }8 k3 hBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 , v* z* I) h. \7 j$ H: Q- J- C; t( I
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
7 K. L" c% C1 SBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
9 v8 Q/ A+ y4 T/ KBia 啤酒 Bo(h) 煮 - ^% T" a8 y4 a3 w' ~
Bor bia tord 春卷 . R( e: k! g( t9 Z6 |0 _8 ~) K
F ( K0 D& ?9 u0 \; I' j" N% J! z
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 7 L+ J) p. d3 l- k1 H) G
G
' B$ Q8 y, x1 z r4 o/ hGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
0 e; t2 x H3 h, }Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
' u' \8 ]) t, P% JGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
" n4 Y$ H) w1 D( q/ X0 AGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 S/ |% A" \! b8 z9 A' q) \) L* V
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 ; G- u' P& k" i
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
0 I( B7 x1 J/ a/ b9 DGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
4 x1 Z0 R; V* P' nGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 ) b3 [6 {# y8 }
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
$ b. X$ \5 d( J; I- a N' IH 9 O$ p4 x$ k2 D# L1 u8 K: i! ?
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 ) ~0 m& m5 U5 i/ |/ D- L/ v& Q+ |1 D
K ) B i: j+ i0 e1 P: I8 U) t: s
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
; `- q' a, D0 W2 ~% f# KKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 ( P5 `' ^$ s( ?$ T. t) c* \2 c
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
& u; J1 Y% J9 L$ C% h: S; GKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 1 _! @# z% G% ^5 Z9 B/ y- }
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
. g. @' {0 Z5 }* O; x, nKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 2 t% C2 i; |" c
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 9 I1 j- j: _& R% p0 h% T
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
2 L) b# X q3 D) W$ TKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 R$ W$ E6 D! b8 m( [
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 ; q3 ?, x) M6 ?* B' l0 |) }0 t
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 ' N. N0 U+ y% S6 W) l4 W+ P& D/ e# C
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 1 h/ E' c, H. Y& B$ J0 T+ J( Z! c
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
+ p+ E! V- r; @- x5 e6 ]0 j% f3 DL
( |6 w# I. }" ^8 HLao 烈酒 Lin ji 荔枝
' ]* J5 e8 h% `5 }9 X% n2 WM {; y( Q7 I: F6 s! B& X
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
% E* U& i+ O; S# f4 bMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
; W, \6 M" V) m* b; rMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 7 r% o; a9 N( y! G( O8 d$ c
Manao 柠檬 Man farang 土豆 3 g' @3 b/ V+ q
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
3 O% g' r% q S6 e2 s) N: S3 f m9 mMaprao 椰子 Med mamuang3 }$ q$ _/ n, }* I) ]
himmapan 贾如树坚果 3 a" T( m+ B4 [9 `/ s7 T
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 4 i, ~! T& _7 K2 U! L; K' {1 V
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 ) K( w& O) P8 X
Mo satah 猪柳 # E1 k* S9 [" x9 o* h6 V! i
N
3 q9 h1 x4 J: W. I) U8 A" ^! KNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
& p N6 x* l- a% w* c1 }7 fNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) : K% M- \% \. ~1 W8 m9 A
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
- X N, q0 H Q. Y1 r' G6 PNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 3 p& P, u3 v# I g$ u6 I, B
Nam som 橙汁 Normai 竹笋
+ Z2 B7 ?2 ]$ }Nuah 牛肉
; S% r: ]1 E- b5 KP
! S' g; D( V( DPad phet mo sei
& c( E" {. H( r4 c$ d' ?0 w5 wnormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak/ I- N) V0 }/ G7 x
jao 牛肉拌绿豆
1 G1 J6 n/ V7 S+ c( ^Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 2 M/ z( n7 c2 \- `( u' _5 x. |
Phal thai 炒面 Plah 鱼
$ W$ W" w i3 s* N2 z' TPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 ' p, a# q2 I. i- Z0 E l5 f
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
; m* n+ M+ [2 R8 m$ x; SPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
# u, G' U3 I* {3 @/ U0 b3 PPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
( z3 l3 B+ G# Q+ |8 s% n% u8 hPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
( u$ I7 d% v, nR 4 R, v% v) d3 _- w x
R Raprathan 吃 Roohn 烫 & z7 X! ~' }7 U8 ~1 J$ d, ~
S
% M+ A3 R% }% _% M: l8 N; [4 ~$ fSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 & k- m0 ^# ~7 u- T- |
Sie juh 酱油 Som 橙子
" @/ w0 {& a% c7 G# |T
: a! ?0 Q: P/ z6 QTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 ! V' D4 X0 [" G+ v- ~* |) \0 f
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
) G- q. {) ?* k$ e1 z& fToa ngog 笋豆 Tom 熟食 3 M9 m: r3 \- v* E$ I
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 ( c7 d3 A7 @; s
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
, w/ K4 {# A# ^. S8 iTord 烤 Tschah 茶
2 ^9 [6 _+ n9 o8 @; ~# X3 GTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 9 r7 d2 K {' c7 N7 L1 i, @
Tuna 金枪鱼 4 o# l( I% f- c0 k6 D' z: J. D
Y
, v, v' ~8 I' x5 v$ k6 KYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 6 Z5 G4 q* h# `) V
Yen 冷/冰 |
|